Versuch einer Übersetzung | Laura Marling_Caroline, Song released 2024

Der Song ist unter dieser Adresse bei Spotify abrufbar: https://open.spotify.com/intl-de/track/1SNB5tolDTBIT2ygSthC8d?si=e76536a3839d43a6 Hier folgt der englische Originaltext.

What a way to change an evening
Was my number hard to find?
You know, I′d given up believing
But the song had somewhat lingered on my mind

It went, „La-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la
Something something, Caroline“

Caroline, you’re like an ember
A rock that burst back into life
A song I only just remember
That goes, „Oh, something something, Caroline“

La-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la
Something something, Caroline

Caroline, we are old now
I got married, and I loved my wife
I have kids, they′re good and grown now
All in all, I’ve been happy with my life

I was never really far from you, was I?
Something something, Caroline

I’d like you not to call again
I like to keep you off my mind
You′re the one who went away, Caroline, so
The song was forgotten all the time

It went, „La-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la
Something something, Caroline“
„La-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la-la
Something something, Caroline“

——

Übersetzung vom 17.11.2024

Avatar von Unbekannt

About Max_Glauner

Lecturer, Researcher, Autor & Cultural Journalist Zürich | Berlin
Dieser Beitrag wurde unter Ausstellungen, Paralipomena abgelegt und mit , verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Hinterlasse einen Kommentar

Diese Seite verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden..